Alex | και ηλθεν εις πασαν [την] περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων
|
ASV | And he came into all the region round about the Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins;
|
BE | And he came into all the country round about Jordan, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.
|
Byz | και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων
|
Darby | And he came into all the district round the Jordan, preaching [the] baptism of repentance for [the] remission of sins,
|
ELB05 | Und er kam in die ganze Umgegend des Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden;
|
LSG | Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés,
|
Pesh | ܘܐܬܐ ܒܟܠܗ ܐܬܪܐ ܕܚܕܪܝ ܝܘܪܕܢܢ ܟܕ ܡܟܪܙ ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܕܬܝܒܘܬܐ ܠܫܘܒܩܢܐ ܕܚܛܗܐ ܀
|
Sch | Und er kam in die ganze Umgegend des Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden,
|
Web | And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance, for the remission of sins;
|
Weym | John went into all the district about the Jordan proclaiming a baptism of the penitent for the forgiveness of sins;
|